jeudi 16 mai 2013

Les Facéties du Pogge dans l'excellente édition d'Isidore Liseux (1878). Tel que paru. D'une femme qui trompa son mari - D'une femme qui accusa son homme d'être petitement monté - D'une femme qui s'obstinait à appeler son mari pouilleux - D'un mari qui fit l'amour à sa femme malade et lui rendit la santé - Etc.



LE POGGE (Gian Francesco Poggio Bracciolini ou Poggio Bracciolini dit en français Le Pogge)

LES FACÉTIES DU POGGE. Traduites en français, avec le texte latin. Édition complète. Tome I et II. 

Paris, Isidore Liseux, éditeur [Motteroz imprimeur, Paris]. 

2 volumes in-18 (17 x 11,5 cm), brochés, de LI-200 et 252 pages, couvertures rempliées imprimées en rouge et noir sur parchemin végétal, pages de titre imprimées en rouge et noir, vignette-marque de l'éditeur, non rogné, belle impression à petit nombre sur papier fort de Hollande. Exemplaire très frais, couvertures et intérieur en très bon état. La couverture du deuxième tome a quelques légères rousseurs. 

NOUVELLE ÉDITION LISEUX.

Isidore Liseux, éditeur téméraire dans le choix de ses textes et érudit latiniste porté sur l'édition des textes licencieux, donne ici la deuxième édition de ce texte, la première ayant paru la même année, le 25 mars 1878 exactement (2 vol. in-18 elzévirien, tirés à 750 exemplaires). Celle-ci, donne le même nombre de facéties, soit 273 facéties ou contes de Poggio Bracciolini (1380-1459), avec index des noms propres, introduction et biographie de l'auteur. On y trouve le texte en français et le texte en latin à la suite.

Les contes sont libres voire licencieux : D'une femme qui trompa son mari - D'une femme qui accusa son homme d'être petitement monté - D'une femme qui s'obstinait à appeler son mari pouilleux - D'un mari qui fit l'amour à sa femme malade et lui rendit la santé - Etc.

TRÈS BON EXEMPLAIRE DE CETTE EXCELLENTE ÉDITION DE LISEUX.

VENDU

Liens vers d'autres livres

Related Posts with Thumbnails